Поздравления с католическим рождеством на немецком. Подборка рождественских песен и стихов на немецком языке материал по немецкому языку на тему

Я думаю, что все всегда с нетерпением ждут этих праздников, готовятся к ним и с удовольствием их проводят. Рождество и Новый год, наверное, самые важные и главные праздники, которые празднуют всем миром. Это сказочное время, которое хочется провести с родными, близкими и друзьями, заставляет всех позабыть о делах и работе. В Германии эти праздники, особенно Рождество, считаются семейными и самыми желаемыми (в большинстве случаев).

А если вы учите немецкий и вам нравится все, что связано с Германией, то немецкие слова по теме Рождество и Новый Год вам нужно обязательно знать, чтобы уметь поздравить своих немецких друзей с Рождеством и Новым годом по-немецки. Поверьте, им будет очень очень приятно! Да и такая праздничкая лексика будет не лишней=)

Итак, давайте уже приступим к Рождественской лексике на немецком языке =)


Новый Год
по-немецки будет das neue Jahr /дас нойе яр/, das Neujahr /ной’яр/ der Neujahrstag /дэр Ной’ярстаг/, а наступающий новый год по-немецки будет die Jahreswende /ярэс’вендэ/.

Вот и наступил четырёхнедельный предрождественский период, этот период в западных католических странах и некоторых протестантских называется адвент.

(Advent от adventus — «приход», т.е. время ожидания прихода мессии-спасителя), дни между первым предрождественским воскресеньем и 24 декабря, время подготовки к Рождеству. В эти дни в семьях Германии и Австрии пекут рождественское печенье, для детей покупают или изготавливают рождественские календари, готовят подарки. В общественных местах устанавливаются ёлки, устраиваются рождественские базары. На период адвента приходится целый ряд праздников святых: св. Барбары, св. Николауса и др.

Основными цветами адвента при украшении венков, рождественских базаров и пр. издавна являются красный (как символ крови Христа) и зелёный (символ верности верующих Христу и его верности верующим, символ надежды).

Пора подумать не только о пирогах, подарках и украшениях елки, но и о поздравительных открытках для родных, друзей, коллег и партнеров. Надеюсь, что вам поможет эта страничка сайта;)

Поздравления с Рождеством и Новым Годом на немецком языке с переводом

Традиционные, короткие поздравления с Рождеством и Новым годом

Frohe Weihnachten! Весёлого Рождества!
Fröhliche Weihnachten! Радостного Рождества!
Frohes Neues Jahr! Весёлого Нового года!
Ein Glückliches Neues Jahr! Счастливого Нового года!
Viel Glück im Neuen Jahr! Много счастья в Новом году!
Alles Gute für das neue Jahr! Всего наилучшего в Новом году!
Frohe Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr! Весёлого Рождества и счастливого Нового года!
Frohe Weihnachten und viel Glück im Neuen Jahr! Весёлого Рождества и много счастья в Новом году!
Glücklichen Rutsch ins Neue Jahr! С Новым годом! (Шутливое выражение. Дословно — успешного спуска в новый год.)
Fröhliche Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Viele liebe Grüße
С Рождеством и Новым Годом!
Всего наилучшего!
Liebe Grüße und die besten Wünsche für frohe Weihnachtstage! С любовью и наилучшими пожеланиями желаем веселого Рождества!

Дружеские поздравления с Рождеством и Новым годом на немецком языке

Wir wünschen Euch / Ihnen / dir wunderschöne, schneereiche und frohe Weihnachtsfeiertage! Мы желаем вам (множ.число) / Вам (вежливая форма ед.ч.) / тебе чудесных, снежных и радостных рождественских праздников!
Ich wünsche / wir wünschen dir schöne Weihnachtstage und einen guten Rutsch* ins Neue Jahr!
*Rutsch = удачного спуска / скольжения в Новый год
Я желаю / мы желаем тебе чудесных рождественских праздников и хорошего Нового года!
Ich wünsche Dir und Deiner Familie eine zauberhafte Weihnachtszeit und einen guten Rutsch ins neue Jahr. Желаю тебе и твоей семье волшебного Рождества и счастливого Нового года.
Ich wünsche Ihnen und Ihrer Familie eine wunderschöne Weihnachtszeit!
Viele liebe Grüße
Желаю Вам и Вашей семье замечательных рождественских дней!
Всего наилучшего!
Wir wünschen Euch einen wunderschönen Heiligen Abend mit vielen Geschenken! Мы желаем вам чудесного Сочельника с множеством подарков!
Ich sende Dir ganz liebe Grüße zu Weihnachten und wünsche Dir und Deiner Familie eine schöne Weihnachtszeit und einen guten Rutsch ins neue Jahr. Stimmungsvolle und erholsame Weihnachtsfeiertage mit gemütlichen Abenden im Kerzenschein! Поздравляю с рождественскими праздниками и желаю Вам и Вашей семье веселого Рождества и счастливого Нового года. Хорошего настроения и отдыха в рождественские праздники с уютными вечерами при свечах!
Hallo Ihr Lieben,
Ich wünsche Euch frohe Weihnachten im Kreise der Familie und mit allen Zutaten für ein gelungenes Fest: Frieden, Freude, Liebe, Kerzenschein, leckerem Essen, und auch ein paar Geschenken.
Herzliche Grüße
Привет всем,
Я желаю вам счастливого Рождества в кругу семьи со всем необходимым для успешного праздника: миром, радостью, любовью, свечами, вкусной едой и подарками.
С сердечным приветом
Wir wünschen Euch ein frohes und friedliches Weihnachtsfest, mögen Eure Wünsche sich erfüllen!
Liebe Grüße
Мы желаем вам счастливого и мирного Рождества, пусть сбудутся ваши мечты!
Всего хорошего
Fröhliche Weihnachten und viele liebe Grüße für die ganze Familie!
Herzliche Grüße
С Рождеством Христовым и наилучшие пожелания для всей семьи!
С сердечным приветом
Hallo mein Schatz,
Diese ganz besondere Weihnachtskarte ist nur für Dich!
Ich wünsche Dir fröhliche Weihnachten und sende Dir einen großen Kuss!
Привет моё сокровище,
Эта необычная рождественская открытка только для тебя!
Я желаю тебе веселого Рождества и шлю тебе большой поцелуй!
Ich wünsche Euch ein zauberhaftes Weihnachtsfest mit Tannenduft, Lichterglanz und schönen Geschenken!
Ich freue mich darauf, Euch bald wiederzusehen und sende Euch viele herzliche Grüße
Я желаю вам удивительного Рождества с ароматом ели, блеском свечей и прекрасными подарками!
Я радуюсь тому, что скоро увижу вас и шлю вам свой сердечный привет
Wir wünschen Euch frohe Festtage im Kreise Eurer Lieben!
Frohe Weihnachten, Zufriedenheit, Gesundheit, Frieden, Glück, Liebe, Erfolg!
Herzliche Grüße,
Мы желаем вам радостных праздников в кругу ваших родных!
Весёлого Рождества, удовлетворения, здоровья, мира, счастья, любви и успеха!
С сердечным приветом,
Ich wünsche Dir und Deiner Familie ein tolles Weihnachtsfest mit viel Spaß und schönen Geschenken! Желаю Вам и Вашей семье замечательного Рождества, веселого времяпровождения и прекрасных подарков!
Ich wünsche Euch ein zauberhaftes Weihnachtsfest und hoffe, dass sich all Eure Wünsche erfüllen! Я желаю вам волшебного Рождества и надеюсь, что все ваши желания осуществляться!
Wir wünschen Dir und Deiner ganzen Familie ein fröhliches Weihnachtsfest!
Hoffentlich hat der Weihnachtsmann ein paar schöne Überraschungen für Dich in seinem großen Sack.
Мы желаем тебе и твоей семье весёлого Рождества!
Надеюсь, у Санты в его большом мешке найдется несколько приятных сюрпризов для тебя.
Lieber… / Liebe… (Name)
Wir wünschen Dir und Deiner Familie ein frohe Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr!
Alles Liebe und bis ganz bald
Дорогой … / Дорогая… (Имя)
Мы желаем тебе и твоей семье веселого Рождества и счастливого Нового года!
Всего доброго и до скорой встречи
Ihr Lieben,
In dieser turbulenten Zeit denke ich viel an Euch und wünsche Euch ein entspanntes und friedliches Weihnachtsfest.
Ich freue mich, dass wir uns schon bald wiedersehen werden und sende Euch die allerherzlichsten Grüße.
Дорогие,
В эти неспокойные времена, я часто думаю о вас и желаю вам спокойного и мирного Рождества.
Я рад, что мы встретимся в ближайшее время снова и шлю Вам самые теплые поздравления.
Ich wünsche Dir und Deiner ganzen Familie eine schöne und besinnliche Weihnachtszeit.
Möge dieses Weihnachtsfest uns allen Frieden und Glück bringen.
Liebe Grüße
Желаю тебе и всей твоей семье прекрасного и спокойного Рождества!
Пусть это Рождество принесет нам всем мир и счастье.
Всего хорошего

Официальные поздравления с Рождеством и Новым годом

Liebe Freunde,
Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und die angenehme Zusammenarbeit und wünschen Ihnen ein gesegnetes Weinachtsfest, sowie Gesundheit und Erfolg im Neuen Jahr.
Дорогие друзья,
Мы благодарим Вас за доверие и приятное сотрудничество и желаем Вам благословенного Рождественского праздника, а также здоровья и успехов в Новом году.
Wir wünschen Ihnen, Ihren Mitarbeitern und Ihrer Familie ein fröhliches Weihnachtsfest und ein glückliches, gesundes und erfolgreiches neues Jahr 20__! Мы желаем Вам, Вашим сотрудникам и Вашей семье весёлого Рождества Христова, а также счастья, здоровья и успехов в Новом 20__ году!
Sehr geehrter Herr …./ Frau …,

unsere Geschäftsbeziehungen sind in diesem Jahr sehr erfolgreich verlaufen. Wir können stolz sein auf das, was wir gemeinsam geleistet haben.
Und es sieht so aus, als ob wir unsere Erfolge im neuen Jahr fortsetzen können, wenn uns die gleiche Anstrengung gelingt wie bisher.
Ich bedanke mich für die gute Zusammenarbeit mit Ihnen und wünsche Ihnen und Ihrer Familie für 20__ Glück und eine stabile Gesundheit.
Mit den Besten Grüßen
Ihr …

Уважаемый господин …/ госпожа …,

Наши партнерские отношения поднялись в этом году на новый уровень. Мы можем гордиться нашими совместными достижениями.
Очевидно, что прикладывая усилия и в дальнейшем, мы добьемся новых успехов и в следующем году.
Я хочу поблагодарить Вас за наше плодотворное сотрудничество и пожелать Вам и Вашей семье счастья и крепкого здоровья в Новом 20__ году.
С наилучшими пожеланиями
Ваш …

Liebe Geschäftsfreunde,
im Rückblick auf das vergangene Jahr möchten wir uns bei Ihnen für die erfolgreiche Zusammenarbeit bedanken. Wir hoffen, auch im nächsten Jahr auf Ihr Vertrauen zu zählen.
Wir wünschen Ihnen ein gesegnetes Weihnachtsfest und senden Ihnen alle guten Wünsche für das kommende Jahr.
Дорогие партнеры,
мы хотели бы поблагодарить вас за успешное сотрудничество в уходящем году. Мы также надеемся на ваше доверие и в следующем году.
Мы желаем вам благословенного Рождества и шлём наилучшие пожелания С Новом годом!
Sehr geehrte Frau … / Sehr geehrter Herr …
Für die Weihnachtstage und das Silvesterfest wünschen wir Ihnen und Ihrer Familie alles Gute. Kommen Sie gut ins neue Jahr und genießen Sie die freie Zeit!

Liebe Grüße aus Moskau / St. Petersburg / Rußland /

Уважаемая госпожа … / Уважаемый господин …
Мы желаем Вам и Вашей семье всего наилучшего в рождественские праздники и канун Нового года. Желаем хорошо провести Новый год и насладиться свободным временем!

C наилучшими пожеланиями из Москвы / Санкт-Петербурга / России

Sehr geehrter Herr …
Für die angenehme Zusammenarbeit möchte ich mich von Herzen bei Ihnen bedanken. Ich hoffe, Sie auch im kommenden Jahr wieder als starken Partner bei uns begrüssen zu dürfen. Ich wünsche Ihnen besinnliche und heitere Stunden im Kreise Ihrer Familie und viel Erfolg und gute Gesundheit im neuen Jahr.
Freundliche und weihnachtliche Grüsse Ihr …
Уважаемый господин…
От всего сердца я хотел бы поблагодарить Вас за приятное сотрудничество. Я надеюсь, что в следующем году мы сможем вновь приветствовать Вас как сильного партнера. Я желаю Вам вдумчиво и весело провести время в кругу Вашей семьи, успехов и крепкого здоровья в Новом году.
С дружественным и рождественским приветом, Ваш…
Wir wünschen Ihnen und Ihren Lieben ein frohes und gesegnetes Weihnachtsfest, alles Gute im neuen Jahr, Gesundheit, Glück, Erfolg und Zufriedenheit. Мы желаем Вам и Вашим любимым радостного и благодатного Рождества Христова и всего самого лучшего в Новом году, здоровья, счастья, успехов и удовлетворённости.
Wir möchten uns für Ihr Vertrauen und die angenehme Zusammenarbeit bedanken. Wir wünschen Ihnen ein frohes und gesegnetes Weihnachtsfest, viel Glück, Gesundheit und Erfolg im neuen Jahr. Мы хотим поблагодарить Вас за Ваше доверие и приятное сотрудничество. Мы желаем Вам радостного и благодатного Рождества, счастья, здоровья и успехов в Новом году.

Поздравления с Рождеством и Новым годом в стихах

«Fröhliche Weihnacht überall!»
Tönet durch die Lüfte froher Schall.
Weihnachtston, Weihnachtsbaum,
Weihnachtsduft in jedem Raum!
Viele liebe Grüße zu Weihnachten
und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
«Рождество Христово повсюду!»
Окрашен воздух радостными звуками.
Звон Рождества, Рождественских ёлок,
Аромат Рождества в каждом уголке!
Веселого Рождества
и счастливого Нового года!
Will das Glück nach seinem Sinn
Dir was Gutes schenken,
Sage Dank und nimm es hin
Ohne viel Bedenken.

Jede Gabe sei begrüßt,
Doch vor allen Dingen:
Das, worum du dich bemühst,
Möge dir gelingen.

По своим законам счастье
Принесет тебе успех.
Ты ему скажи спасибо
И ни в чем не сомневайся.

Будет в радость каждый дар,
Но прежде всего,
Пусть сбудется то,
К чему ты всегда так стремился.

Gesundheit, Glück, Erfolg und Frieden
sei Euch im neuen Jahr beschieden!
Здоровье, счастье, успех и мир
пусть будут дарованы Вам в Новом году!
Fürs neue Jahr wünsche ich Euch soviel Glück,
wie der Himmel Sterne hat,
und soviel Liebe,
wie die Sonne Strahlen hat!
Я желаю вам в Новом году так много счастья,
сколько звёзд на небе
и столько любви,
сколько лучей у солнца!
Unseren geschätzten Kunden
wünschen wir recht frohe Stunden
in der Advents-und Weihnachtszeit.
In Ruhe und Gelassenheit
mögen Sie das Fest begehen.
Auf ein frohes Wiedersehen
freuen wir uns im Neuen Jahr
und machen Ihre Wünsche wahr.
Нашим дорогим клиентам
Мы желаем радостно провести
Адвент и Рождество
В отдыхе и спокойствии
отметить праздник.
Будем рады снова Вас видеть в Новом году
И пускай Ваши желания сбудутся.
Ich wünsche euch zur Weihnachtszeit
Gesundheit, Glück, Zufriedenheit
Und hoffe dann, dass es so bleibt
Allezeit!
Желаю вам под Рождество
Здоровья, счастья вдоволь,
С надеждой, что они ещё
Пребудут с вами долго!
Das alte Jahr ist morgen futsch,
Für Mitternacht nen guten Rutsch.
Das neue Jahr soll Gluck dir bringen,
Viel Gesundheit, und dein Herz soll singen.
Старый год уходит прочь,
Новый явится к нам в ночь.
Счастье он с собой несёт,
Чтобы душу грело,
И здоровья целый пуд,
Чтобы сердце пело!
Leise rieselt der Schnee,
Still und starr liegt der See,
Weihnachtlich glänzet der Wald:

In den Herzen ist’s warm,
Still schweigt Kummer und Harm,
Sorge des Lebens verhallt:
Freue Dich, Christkind kommt bald.

Bald ist heilige Nacht;
Chor der Engel erwacht;
Horch’ nur, wie lieblich es schallt:
Freue Dich, Christkind kommt bald.

Тихо падает снег,
Спокойно и неподвижно озеро,
Сверкает Рождественский лес,

На сердце тепло;
Замолкают горе и печаль.
Суета жизни затихает;
Радуйся, скоро родится младенец Христос!

Скоро святая ночь,
Хор ангелов пробуждается;
Прислушайся, как прелестно они поют,
Радуйся, скоро родится младенец Христос!

Стихотворение «Weihnachtsgruß» (1895) немецкого пастора и евангелиста Эдуарда Эбеля (1839-1905)

Приближаются рождественские праздники. И подарки, как и поздравления, лучше готовить заранее. Мы подготовили для Вас подборку интересных поздравлений к Новому году и Рождеству для Ваших близких, друзей или партнеров по работе на немецком языке.

Рождество - главный немецкий праздник. О том, как он празднуется, мы расскажем подробно позже. Пока же надеемся, что приведенные ниже материалы помогут Вам заранее подготовить электронные рождественские письма, подписать открытки или просто выучить полезные слова и фразы по данной теме.

Weihnachtsgre = Поздравления с Рождеством

Frohe Weihnachten = С Рождеством Христовым

Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr = С Рождеством Христовым и Новым годом

Ein beschauliches Weihnachtsfest und alles Gute fuer das kommende Jahr wuenscht Ihnen = Светлого праздника Рождества и всего наилучшего в Новом году желает Вам [Имя/Фирма]

Wir wnschen Ihnen ein frohes Weihnachtsfest und einen guten Start ins neue Jahr! = Мы желаем Вам чудесного праздника Рождества и отличного старта в Новом году!

Wir wuenschen Ihnen und Ihrer Familie ein besinnliches Weihnachtsfest und einen guten Start ins neue Jahr! = Мы желаем Вам и Вашей семье благодатного Рождества и отличного старта в Новом году!

Wir wuenschen frohe Weihnachten, Glueck, Erfolg und persnliches Wohlergehen im neuen Jahr. = Мы желаем радостного Рождества, счастья, успехов и благополучия в Новом году.

Mit den besten Wnschen zu einem besinnlichen Jahresausklang und alles Gute fuer das neue Jahr! Ihr/-e = С самыми добрыми пожеланиями в уходящем году и всего самого лучшего в Новом! Ваши [Имя/Фирма]

Besinnliche Weihnachtsfeiertage und ein gesundes und erfolgreiches Jahr 2013! = С благодатным праздником Рождества и пожеланиями здоровья и успехов в Новом 2013 году!

Wir wuenschen Ihnen, Ihren Mitarbeitern und Ihrer Familie ein freohliches Weihnachtsfest und ein glueckliches, gesundes und erfolgreiches neues Jahr 2013! = Мы желаем Вам, Вашим сотрудникам и Вашей семье весёлого Рождества Христова, а также счастья, здоровья и успехов в Новом 2013 году!

Wir wuenschen Ihnen ein frohes, friedvolles und gesegnetes Weihnachtsfest, alles Gute im Neuen Jahr, Gesundheit, Guelck, Erfolg und Zufriedenheit. = Мы желаем Вам радостного, счастливого и благодатного Рождества и всего самого лучшего в Новом году, здоровья, счастья, успехов и удовлетворённости.

Wir wuenschen Ihnen und Ihren Lieben ein frohes, friedvolles und gesegnetes Weihnachtsfest, alles Gute im Neuen Jahr, Gesundheit, Glueck, Erfolg und Zufriedenheit. = Мы желаем Вам и Вашим любимым радостного, светлого и благодатного Рождества Христова и всего самого лучшего в Новом году, здоровья, счастья, успехов и удовлетворённости.

Frohe Weihnachten und alles Gute im neuen Jahr wuenscht Ihnen = Радостного Рождества и всего самого лучшего в Новом году желает Вам [Имя/Фирма]

Zum bevorstehenden Weihnachtsfest wuenschen wir Ihnen, Ihren Mitarbeitern und Angehrigen besinnliche, erholsame Tage und fuer das neue Jahr 2013 Gesundheit, persnlichen und geschftlichen Erfolg . = К предстоящим праздникам Рождества мы желаем Вам, Вашим сотрудникам и близким спокойных и радостных праздничных дней, а в Новом 2013 году - здоровья, личных и профессиональных успехов.

Mit den besten Weihnachtsgren verbinden wir unseren Dank fuer Ihr Vertrauen und Interesse an unserer Arbeit und wuenschen Ihnen fuer das neue Jahr viel Glueck und Erfolg! = Примите наши самые сердечные поздравления с Рождеством и нашу благодарность за Ваше доверие и интерес к нашей работе, а также пожелания всего самого лучшего в Новом году!

Wir moechten uns fuer Ihr Vertrauen und die angenehme Zusammenarbeit bedanken. Wir wuenschen Ihnen ein frohes und gesegnetes Weihnachtsfest, viel Glueck, Gesundheit und Erfolg im neuen Jahr. = Мы хотим поблагодарить Вас за Ваше доверие и приятное сотрудничество. Мы желаем Вам радостного и благодатного Рождества, счастья, здоровья и успехов в Новом году.

Vielen Dank fuer das entgegengebrachte Vertrauen und die gute Zusammenarbeit. = Благодарим Вас за оказанное нам доверие и успешное сотрудничество.

Wir wuenschen Ihnen erholsame Feiertage und einen erfolgreichen Start ins neue Jahr! = Мы желаем Вам хорошо отдохнуть в праздничные дни и успешно встретить Новый год!

Wir wnschen Ihnen und Ihrem Team erholsame Feiertage und einen erfolgreichen Start ins neue Jahr! = Мы желаем Вам и Вашей команде хорошо отдохнуть в праздничные дни и успешно встретить Новый год!

Ein frohes Weihnachtsfest und ein erfolgreiches neues Jahr verbunden mit dem Dank fuer die gute Zusammenarbeit, Ihre = Мы желаем Вам радостного Рождества и всяческих успехов в Новом году и благодарим Вас за успешное сотрудничество, Ваши [Фирма]

Fuer Ihr Vertrauen in unser Unternehmen und die gute Zusammenarbeit moechten wir uns bei Ihnen bedanken. Wir wuenschen Ihnen schoene Feiertage und uns allen ein erfolgreiches Jahr 2013! = Мы сердечно благодарим Вас за доверие к нашей фирме и успешное сотрудничество. Мы желаем Вам прекрасных праздников и успехов в Новом 2013 году для всех нас!

Wir bedanken uns fuer die vertrauensvolle Zusammenarbeit und wuenschen Ihnen ein frohes Weihnachtsfest, Gesundheit und Erfolg im kommenden Jahr. = Мы благодарим Вас за доверительное сотрудничество и желаем Вам радостного Рождества, здоровья и успехов в наступающем году.

Вы можете поздравить ваших иностранных коллег и друзей на немецком языке с праздником "Католическое Рождество". Один из главных христианских праздников, установленный в честь рождения по плоти Иисуса Христа от Девы Марии. Римско-католическая церковь и большинство протестантских церквей празднуют 25 декабря по современному григорианскому календарю. Описание праздника на немецком языке: Einer der christlichen Feste, das zu Ehren der Geburt Jesu Christi aus der Jungfrau Maria gefeiert wird. Die Russisch-Orthodoxe Kirche und andere Kirchen, die den julianischen Kalender verwenden, begehen Weihnachtsfest am 7. Januar nach dem gregorianischen Kalender.

Проект бюро переводов Flarus представляет собой универсальный список поздравлений на немецком языке как с международными, так и национальными праздниками с переводом разные языки мира. Вы также можете узнать, какие основные праздники отмечаются в том или ином государстве. Для поздравления с праздником "Католическое Рождество" на немецком языке вы можете использовать текст, созданный профессиональным переводчиком и носителем немецкого языка. Перевод поздравления на другие языки можно посмотреть

В предыдущей статье мы разобрали, как самостоятельно составить не сложное , теперь, собственно, я приведу примеры личных и деловых поздравлений с Рождеством и Новым годом на немецком языке.

1. Wir wünschen Euch/Ihnen/dir wunderschöne, schneereiche und frohe Weihnachtsfeiertage! – Мы желаем Вам (множ.число)/Вам (вежливая форма ед.ч.)/тебе чудесных, снежных и радостных рождественских праздников!

2. Ich wünsche/wir wünschen Euch/Ihnen/dir schöne Weihnachtstage und einen guten Rutsch ins Neue Jahr! – Я/мы желаем Вам (множ.число)/Вам (вежливая форма)/тебе чудесных рождественских праздников и хорошего (“удачного вхождения” в Новый год) Нового года!

3. Liebe Grüße und die besten Wünsche für frohe Weihnachtstage! – С любовью и наилучшими пожеланиями в рождественские праздники!

4. Glückliche, spassige Weihnachtsfeiertage! – Удачных и прикольных рождественских праздников!

5. Ich wünsche/wir wünschen Euch/dir einen wunderschönen Heiligen Abend mit vielen Geschenken! – Я/мы желаем Вам/тебе чудесного Сочельника с множеством подарков!

6. Stimmungsvolle und erholsame Weihnachtsfeiertage mit gemütlichen Abenden im Kerzenschein! – Хорошего настроения и отдыха в рождественские праздники с уютными вечерами при свечах!

7. Liebe Geschäftsfreunde,

im Rückblick auf das vergangene Jahr möchten wir uns bei Ihnen für die erfolgreiche Zusammenarbeit bedanken. Wir hoffen, auch im nächsten Jahr auf Ihr Vertrauen zu zählen.
Wir wünschen Ihnen ein gesegnetes Weihnachtsfest und senden Ihnen alle guten Wünsche für das kommende Jahr.

Дорогие партнеры,

Мы хотели бы поблагодарить Вас за успешное сотрудничество в уходящем году. Мы также надеемся на Ваше доверие и в следующем году.

Мы желаем Вам благословенного Рождества и наилучших пожеланий в Новом наступающем году!

8. Für die Weihnachtstage und das Silvesterfest wünschen wir Ihnen und Ihrer Familie alles Gute. Kommen Sie gut ins neue Jahr und genießen Sie die freie Zeit!

Мы желаем Вам (вежл.форма) и Вашей семье всего наилучшего в рождественские праздники и канун Нового года. Желаем хорошо провести Новый год и насладиться свободным временем!

9. (Стих)

Unseren geschätzten Kunden
wünschen wir recht frohe Stunden
in der Advents-und Weihnachtszeit.

In Ruhe und Gelassenheit
mögen Sie das Fest begehen.

Auf ein frohes Wiedersehen
freuen wir uns im Neuen Jahr
und machen Ihre Wünsche wahr.

Нашим дорогим клиентам
Мы желаем радостно провести
Адвент и Рождество

В отдыхе и спокойствии
отметить праздник.

Будем рады снова Вас видеть в Новом году
И пускай Ваши желания сбудутся.

10. Sehr geehrter Herr …

Für die angenehme Zusammenarbeit möchte ich mich von
Herzen bei Ihnen bedanken. Ich hoffe, Sie auch im kommenden
Jahr wieder als starken Partner bei uns begrüssen zu dürfen.

Ich wünsche Ihnen besinnliche und heitere Stunden im Kreise
Ihrer Familie und viel Erfolg und gute Gesundheit im neuen
Jahr.

Freundliche und weihnachtliche Grüsse Ihr …

Уважаемый господин…

От всего сердца я хотел бы поблагодарить Вас за приятное сотрудничество. Я надеюсь, что в следующем году мы сможем вновь приветствовать Вас как сильного партнера.

Я желаю Вам вдумчиво и весело провести время в кругу Вашей семьи, успехов и хорошего здоровья в Новом году.

С дружественным и рождественским приветом, Ваш…

 

Возможно, будет полезно почитать: